Qt linguist phrases and guesses

How to use zoom online meetings setting up an account and hosting a meeting tutorial duration. Now, in phrases and guesses will be proposed translations from the old file. Qt linguist %1 qt linguist no untranslated translation units left. All you need is to select the appropriate string correct if needed. Qt linguist can be run from the taskbar menu, or by double clicking the desktop icon, or by entering the command linguist at the command line. All you need is the qt linguist tool, which can be installed from the. Strings phrases and guesses sources and forms warnings mod status bar. These translation guesses have been read from phrase books phrasesopen. Send your translator this package, because it simply works. Phrases and guesses tries to match what youre working on with examples youve already completeddoubleclicking an example will put it into the text entry area and save a lot of typing. Two tools are provided for the release manager, lupdate and lrelease. Missing translations will be replaced with the native language phrases at runtime. Release managers, translators, and developers can use qt linguist to accomplish this tasks. Qt minimizes the performance cost of using translations by translating the phrases for each window as they are created.

Applications often use the same phrases many times in different source texts. Qt linguist automatically lists phrases from the open phrase books and similar or identical phrases that have already been translated in the phrases and guesses area. It can load and edit multiple translation files in same time. For the second language, the audio cant be heard properly through smartphone speakers. Please listen with headphones, or on your computer. If it has been closed, it can be made visible by pressing the phrases and guesses tab at the bottom of the window, or by pressing f10. Download linguist download a program called linguist which is made by the people who make qt our development environment. At this interface there is a qdialogbuttonbox button, and when i open the ts file with qt linguist not appear the qdialogbuttonbox button to perform the translation. Then you can to use qtranslator class and qt linguist for creating of translations. For more information on phrase books, please refer to the qt linguist manual.

Posix if not specified and the file does not name it yet. Qtbug55936 standalone installer for qt linguist on. Phrases and guesses will be filled in due course while translating similar items. I need to know how a message element is identified inside a tscontext element in a qt linguist file. About linguist phrasebooks your app will use many phrases that others in the qt community have already translated. The target language is guessed from the file name if this option. For custom translation of internal qt phrases you only need to do some steps. About a month ago i sent you email with lithuanian translation, but i guess you didnt. Qt 4 introduces new features and many improvements over the 3. Qt linguist automatically dis plays intelligent guesses based on previously. Translations simplescreenrecorder maarten baerts website. I just did something like that to autoreplace some strings in the translations. The qt tools provide context information for each of the phrases to help the translator, and the programmer is able to add additional context information to phrases when necessary. At the left hand side, there is a list with all string pairs, i.

Typically one phrase book will be created per language and family of applications. The release manager generates a set of translation files that are produced from the source files and passes these to. If you consider that the amount of junk strings is becoming too large, you can clean up the. All you need for the translation task is the linguist tool. If not explicitly set, qt linguist guesses the target language and country by evaluating the translation source file name. They should also help translators identify the context in which phrases appear. Phrase books are created independently of any application, although typically one phrase. Qt linguist automatically lists phrases from the open phrase books and similar or identical phrases that have already been translated in the phrases and guesses window. Qt linguist also provides a phrase book facility to help ensure consistent translations across multiple applications and projects. Showing auxiliary translations qt linguist currently only allows one translation file to be worked on at any given time. This is an xmlbased file that holds all the englishlanguage words and phrases in fritzing. Release managers, translators, and developers can use qt tools to accomplish their tasks.

I strongly recommend you to use qt linguist for this purpose. Im doing a translation of an application, specifically a gui interface created with qt designer. Qt linguist allows a translator to collect common phrases into a phrase book. You can use the phrases and guesses below by simply double clicking them. Warnings lets you know about missed punctuation, and the like. However, if the program has already been translated to other languages, you can display these auxiliary translations in. Qt pronounced cute is a free and opensource widget toolkit for creating graphical user interfaces as well as crossplatform applications that run on various software and hardware platforms such as linux, windows, macos, android or embedded systems with little or no change in the underlying codebase while still being a native application with native capabilities and speed.

Bagaimana cara menggunakan qt linguist dan menterjemahkan program ke berbagai bahasa kumachii. Give the ts files to the translator who adds translations using qt linguist. Qt linguist automatically displays intelligent guesses based on previously. Note, that the utility considers only strings surrounded with tr macro. The context list is normally shown on the left, and the source code, string list, and either the phrases and guesses, or the warnings are shown above and below the translations area. This plays a role of glossary lookup as opposed to translation memory. Contribute to radekp qt development by creating an account on github. Contribute to radekpqt development by creating an account on github. I would go with qt s lupdate utility could be found in qt s bin directory that will extract all string literals from your sources into a xml ts file. Qt linguist displays the target language in the translation area, and adapts the number of input fields for plural forms accordingly. Phrasebooks in linguist offer suggestions, and makes your job of translating much easier. However, if the program has already been translated to. Qt linguist currently only allows one translation file to be worked on at any given time.

But your app uses the phrases in a different context than the phrases were originally translated. Qtranslator object class is used to load translation from a special file with the extension. First create an xml map by using a small ts file to let excel know how to interpret the qt linguist. Overview of the translation process qt linguist manual. I hope this is the right forum to ask this question. Asking them to download and install 1 gb of qt sdk is not acceptable for most of them.

Translators and developers must address a number of issues because of the subtleties and complexities of human language. A qt linguist phrase book is a set of source phrases, target translated phrases, and optional definitions. Because this is a very specific but also very common use case, it would be nice to have a standalone and easytouse installer for qt linguist only. No computer knowledge beyond the ability to start a program and use a text editor or word processor is required. Dont spend your time packaging together qt linguist or their time letting them install the whole qt sdk. Qt linguist is a tool for adding translations to qt applications. Sooner or later, the developer of qt applications meets the need multilanguage support of his application. Developers support for multiple languages is extremely simple in qt applications, and adds little overhead to the developers workload. The phrases are read from phrase books and the guesses are existing translations of similar phrases in the ts. Identifying messages in a qt linguist translation file ts file ask question asked 7 years, 10 months ago. Translators can use the qt linguist tool to translate text in applications.

Once a phrase has been translated in one context, qt linguist notes that the translation has been made and when the translator reaches a later occurrence of the same phrase, qt linguist provides the previous translation as a possible translation candidate in the phrases and guesses view. Is it possible to change language on qt at runtime. Identifying messages in a qt linguist translation file ts. Does somebody external want to translate your qt based application. Now, say the user wants to change the language at run time. Qtembedded whitepaper trolltech abstract this whitepaper. It can be useful to keep them because code can sometimes be reverted, and it helps qt linguist to make better guesses on other strings. Qt liguist how to translate using qt linguist youtube. The qt linguist main window is divided into several, dockable subwindows arranged around a central translation area.

868 1495 602 1517 1454 721 651 1582 1325 986 330 1543 393 966 1019 1253 763 145 1116 32 1528 739 863 1151 1168 35 1098 249 1011 1038 1393 923 1104 749 953 395 722 76 635 698 891 890 450 719